pour
常見(jiàn)例句
- At six that evening it began to pour.
那天傍晚六點(diǎn)鐘開(kāi)始下起瓢潑大雨來(lái)。 - It's pouring outside.
外面下著傾盆大雨。 - It was pouring all night.
整夜下著傾盆大雨。 - Please pour a cup of tea.
請(qǐng)倒一杯茶。 - She poured a glass of water.
她倒了一杯水。 - He poured Ellen a glass of wine.
他給埃倫倒了一杯酒。 - Lena poured herself another cup of tea.
莉娜又給自己倒了一杯茶。 - Pour yourself another cup of liquor.
你自己再倒杯酒吧。 - I poured myself a glass of beer.
我給自己倒了一杯啤酒。 - Pour a cool drink for me.
給我倒杯清涼飲料。 - She poured a cold drink for herself.
她給自己倒了一杯冷飲。 - Andy poured the glass full and lifted it to Bobby.
安迪把杯子倒?jié)M舉著送給博比。 - Stir the sauce and pour it over the top.
攪拌調(diào)味汁,把它澆在上面。 - Any day now, the Northern forces may pour across the new border.
北方的軍隊(duì)現(xiàn)在隨時(shí)都可能大批越過(guò)新邊界。 - Pour the mixture into the cake tin and bake for 45 minutes.
把混合物倒進(jìn)烤??局?5分鐘。 - Pour a pool of sauce on two plates and arrange the meat neatly.
在兩個(gè)盤(pán)子里倒少許沙司醬,然后把肉擺放整齊。 - Place the sliced pork fillet on top and pour a little sauce over it.
把切成片的豬肉里脊放在上面,再往上澆點(diǎn)調(diào)味汁。 - Pour in some of the syrup, but not all of it, as it will probably overflow.
倒一些糖漿進(jìn)去,但別全倒,因?yàn)榭赡軙?huì)溢出來(lái)。 - Stir the sauce and pour it over the top.
攪拌調(diào)味汁,把它澆在上面。 - The French crowds pour like lemmings down the motorway to Paris.
一群群法國(guó)人像旅鼠一樣涌上通往巴黎的高速公路。 - I used to pour time and energy into projects that were doomed from the start.
我過(guò)去常常將大量時(shí)間和精力投入到從開(kāi)始就注定要失敗的計(jì)劃中。 - Heat this syrup and pour it over.
將糖漿加熱,澆在上面。 - She hurried away to pour more coffee and tend to the grill.
她匆忙走開(kāi),去添加咖啡和照看烤架。 - Gradually pour the liquid into the flour, working it in carefully with a wooden spoon.
慢慢將液體倒入面粉,同時(shí)用木勺輕輕地將兩者攪在一起。 - It is fashionable these days to pour scorn on those in public life.
如今人們都看不起那些從事公務(wù)工作的人。 - City economists pour cold water on the idea that the economic recovery has begun.
倫敦金融城的經(jīng)濟(jì)學(xué)家給經(jīng)濟(jì)開(kāi)始復(fù)蘇的說(shuō)法潑了冷水。 - He was so worried that sweat began to pour down his face.
他很著急,汗水沿著他的面頰直淌下來(lái). - Pour it on, boys, and we'll soon have the job done!
小伙子們加油, 這活兒一會(huì)兒就干完了! - The fight between the boys had become so fierce that the teacher had to come out to pour oil on troubled waters.
兩個(gè)男生爭(zhēng)吵得異常激烈,老師不得不出面調(diào)解. - A cement mixer agitates the cement until it is ready to pour.
水泥攪拌機(jī)把水泥攪動(dòng)得可以倒出來(lái)用為止. - He spoke calmly to them trying to pour oil on troubled waters but it was useless.
他心平氣和地與他們講話,試圖使?fàn)幊称较?但這卻是徒勞的. - I know she was good, but was there any need to pour it on like that?
我知道她不錯(cuò), 然而有必要那么吹捧她 嗎 ? - We listened to him pour out his troubles.
我們聽(tīng)到他傾訴他的苦衷. - Better pour it on if you're to catch your plane!
你要想趕上飛機(jī)就得快點(diǎn). - Pour a little more milk in.
再灌進(jìn)一些牛奶. - Pour her a glass of wine.
給她篩一杯酒. - Pour milk out of the bottle into the glass.
把牛奶從瓶子里倒到玻璃杯里去. - The glass will crack if you pour boiling water into it.
這玻璃杯開(kāi)水一倒進(jìn)去就會(huì)破裂. - Pour the dregs away and rinse the pot.
倒掉沉渣,把壺涮干凈. - We must not pour cold water on their enthusiasm.
我們不能給他們的熱情潑冷水. - Oh, it's going to pour with rain. Let's run for shelter.
噢, 天要下大雨了. 我們快躲雨去. - Please pour me a jolt of whisky.
請(qǐng)給我倒一點(diǎn)威士忌提提神好嗎? - There was a gust of wind and then it began to pour.
刮了一陣風(fēng),跟著就下起了大雨. - The theatre was evacuated when rain poured through the roof at the Liverpool Playhouse.
雨從利物浦劇院的屋頂傾瀉而入,劇院的觀眾被疏散了。 - More and more waste and poison are poured into the water, the soil and the air.
越來(lái)越多的廢物和毒物傾瀉〔散發(fā)〕到水 、 土和空氣里去. - His words, like a cataract long damned, began pouring out.
他的話就像長(zhǎng)時(shí)間被截住的瀑布似的, 在開(kāi)始傾瀉. - God, how the sun poured down upon the very spot!
天哪, 陽(yáng)光怎么偏往那個(gè)地方傾瀉啊! - The river came pouring down in a waterfall off the hill.
河水從山上傾瀉而下形成瀑布. - The water that poured don from the surrounding mountain gullies were held in the reservoir.
從四周山溝里傾瀉而下的洪水都攔蓄在水庫(kù)里了. - Pour forth the sound like enchanted wine.
讓聲響如紅酒般傾瀉. - Saw your reality, pouring into apartness of callosity, concealing in the unanimated eyes inhabiting the senseless.
看見(jiàn)你的現(xiàn)實(shí), 傾瀉于無(wú)情的冷漠, 掩藏在無(wú)瞳的雙眼,占據(jù)著無(wú)謂的靈魂. - A layer of cold air remains near the ground as smoke and fumes pour into it.
當(dāng)煙塵和微粒傾瀉到空氣中以后,有一層冷空氣仍然在貼近地面. - The water poured down the pipe.
水沿著管子往下傾瀉. - It is rainning heavily, and tile water is pouring off the roof.
雨下得正大, 水從屋頂上傾瀉而下. - That one word as if his soul in that one word he did out pour.
這一句話,偽佛它傾瀉靈魂就用那一個(gè)字眼. - The sun poured down its warmth upon the earth.
陽(yáng)光傾瀉大地把溫暖灑向人間. - The fiver poured its waters through the breach.
河水從缺口傾瀉而出. - The rain continued to pour, the water continued to rise and the man drowned.
傾盆大雨繼續(xù)傾瀉, 洪水繼續(xù)上漲,這個(gè)人終于被淹死了. - The sun would love pour down its warmth upon the earth.
回復(fù)陽(yáng)光傾瀉大地把溫暖灑向人間. - In the end a bit after pouring. Perhaps we have been crying, had tears.
一滴滴傾瀉在落幕之后. 或許我們?cè)?jīng)哭泣, 曾經(jīng)落淚. - The western sky Broke open illumination of the stars poured down from Behind the dispersing clouds.
西邊的天空開(kāi)朗了;群星的光芒從消散的云層后邊傾瀉出來(lái). - The flakes were falling thick and hard now , pouring past the window, a waterfall of mystery.
雪越下越厚, 雪越下越大,在窗前傾瀉, 好似一掛奇妙的瀑布. - The eloquent moon pours an avalanche of silver light above the night sky.
今晚天上一輪滿月高懸,銀色光芒傾瀉. - These poured down as though there had been a sudden cloudburst.
這些石頭傾瀉而下,仿佛是一場(chǎng)突然的大暴雨. - Blood was pouring from his broken nose.
血從他受傷的鼻子里涌出來(lái)。 - After the meeting the people poured out in crowds.
散會(huì)后,人們成群地涌出來(lái). - Tears poured from her eyes.
淚水從她眼中涌出. - Blood poured from the main artery of the thigh.
血從大腿的主動(dòng)脈涌出. - The crowd poured out of the concert hall.
人群從音樂(lè)廳涌出來(lái). - A flow of oil poured all over the ground.
涌出的油流了一地. - Can you see volumes of smoke pouring from the factory chimney?
你看到大團(tuán)大團(tuán)的煙正從工廠的煙囪涌出來(lái) 嗎 ? - The fabulous statistics continued to pour out of the telescreen.
電幕上神話般的數(shù)字不斷奔涌出來(lái). - Water was pouring out of the pipe.
水從水管涌出來(lái). - Arrow Department has poured off the clear sweet spring water.
落箭處卻涌出清澈甘甜的泉水. - This area has no development and the oil is pouring out of it.
石油正從這個(gè)地區(qū)涌出,卻沒(méi)有帶來(lái)發(fā)展. - Blood was pouring from the wound.
血從傷口中涌出. - Thick smoke was pouring out of the apartment.
濃厚的煙霧從公寓中涌出來(lái). - Always poured out before the wind blow.
總是在涌出前被寒風(fēng)吹干. - Oil poured out of the wreck of the ship.
石油從遇難船上涌出. - Interlacing of sugar in the mouth and tongue, my mind is only pouring one word: sweet.
糖在口中與舌交纏, 我的腦海中只涌出一個(gè)字: 甜. - In financial district, people poured out of buildings, but there were no visible signs of damage.
在市中心, 人們涌出建筑, 但沒(méi)有發(fā)現(xiàn)明顯的損害. - The lady fainted at ( the ) sight of blood pouring from her wound.
一看到血從她的傷口涌出,那位女士便昏過(guò)去了. - Blood was pouring from a cut on his knee.
他膝蓋上的傷口涌出鮮血. - For sighing comes to me instead of food; my groans pour out like water.
我未曾吃飯、就發(fā)出嘆息 、 我唉哼的聲音涌出如水. - The people poured out of their building when they heard the fire alarm.
當(dāng)人們聽(tīng)到火警時(shí)都涌出大樓. - In an instant, tears flood poured out.
瞬間, 眼淚眾多,潮流般涌出. 返回 pour