現(xiàn)在分詞作表語(yǔ)與動(dòng)名詞作表語(yǔ)的區(qū)別
用作表語(yǔ)的分詞通常具有形容詞性質(zhì),有的甚至已轉(zhuǎn)化為形容詞。如:
Her letter was touching. 她的信很感人。
The situation was puzzling. 形勢(shì)令人迷惑不解。
It is quite an interesting film. 這是一部相當(dāng)有趣的電影。
現(xiàn)在分詞和動(dòng)名詞作表語(yǔ)時(shí)有何區(qū)別呢?現(xiàn)在分詞作表語(yǔ)主要表示主語(yǔ)的性質(zhì)和特征,而動(dòng)名詞作表語(yǔ)則主要是對(duì)主語(yǔ)內(nèi)容的進(jìn)一步說(shuō)明和解釋。如:
My job is interesting. 我的工作很有趣。
My job is teaching. 我的工作是教書(shū)。
第一句中的interesting為現(xiàn)在分詞,它表示“工作”的特征;第二句中的teaching為動(dòng)名詞,它是對(duì)“工作”內(nèi)容的進(jìn)一步說(shuō)明。正因?yàn)槿绱?,?dòng)名詞作表語(yǔ)時(shí)它可與主語(yǔ)交換位置,而現(xiàn)在分詞作表語(yǔ)則不可與主語(yǔ)交換位置。如:
誤:Interesting is my job.
正:Teaching is my job. 教書(shū)就是我的工作。