stands
常用用法
- stand的基本意思是指兩足直立站著不動,即“站立”,可以表示從坐著或躺著的狀態(tài)到站起來的動作,也可以表示一種“站立”的狀態(tài)。引申還可表示“在某處,位于”“維持現(xiàn)狀”“高度為…”“看情形很可能做某事”“不流動”“自己向某人提供某物”“任候選人”“容忍,忍受”等。
- stand可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,后可接名詞、代詞、動詞不定式或動名詞作賓語; stand作“請客”解時還可以接雙賓語,其間接賓語可轉(zhuǎn)化成介詞for的賓語; 作“站著”解時可接現(xiàn)在分詞作狀語,表示伴隨狀態(tài); 作“堅持”“取某種態(tài)度”解時可接動詞不定式作結(jié)果狀語。
- stand作“處于(狀態(tài),處境)”和“身高是,高達”解時可用作系動詞,接名詞、形容詞、過去分詞或介詞短語作表語。
- stand可用在存在句型中作謂語。位于there之后, stand的人稱和數(shù)與其后的主語一致。
- 當stand作“容忍,忍受”解時,一般只能用在否定句或疑問句中,常與“can not”“could not”“will not”等連用,其后既可接動詞不定式,也可接動名詞。
- stand的過去式和過去分詞均為stood。
- stand用作名詞的基本意思是“站立,立腳點”,常用作單數(shù)形式,引申可作“主張,立場”解,指對一個具體事物表示一種觀點或確信無疑的態(tài)度,通常這種觀點是用言語表達出來的。
- stand也可作“看臺,觀眾席”解,常用作復數(shù)形式。
- stand還可作“臺,座”“售貨處,攤”“抵抗,抵御”“中止,停頓”“法庭證人席”等解。 返回 stands
v. (動詞)
n. (名詞)
詞語辨析
- 這兩者都是帶有伴隨狀語的動詞短語,均意為“站著讀”,但前者含義是“不是站著干別的事”,后者含義是“不是坐著或躺著讀”。試比較:
- They read standing there.
- 他們讀著,站在那兒。
- They stood reading there.
- 他們站在那兒讀著。
- 參見bear條。
- 這兩個詞都可表示“容忍”。其區(qū)別是:
- stick只能用在否定句或疑問句中; 而stand可用于肯定句中。例如:
- I can stand a certain amount of foolery, but too much of it annoys me.一定限度的愚蠢行為我能容忍,但是太過分了我也會生氣。
- I can't stick people who are always boasting of their own merits.我不喜歡那些總是吹噓自己的人。
- 這組詞(組)都可表示地理位置中的“位于”,其區(qū)別在于:
- 1.lie用于海、湖、都市、道路等平坦寬闊的地方。
- 2.be situated側(cè)重地理位置或環(huán)境。例如:
- The village is situated in a valley.村莊坐落在山谷中。
- 3.stand常用于建筑物,多想象為主體的體積。例如:
- The house stands by the wayside.房子坐落在路邊。
- 4.nestle的意思是“半隱半現(xiàn)地坐落在…之中”。例如:
- The country house nestles among the pine trees.這個別墅半隱半現(xiàn)地位于松林之中。
- 這五個詞的共同意思是“立場”“態(tài)度”。其區(qū)別在于:stand用于表明某人的觀點、立場時常用個人感情色彩,雖然它并不排除這種感情是建立在理智或理性基礎(chǔ)之上的; attitude表示個人或團體的感情色彩,而這種感情往往是不明說的或不明確的; policy指某人估計其要求、利益、目標或原則之后而制定的一種明確的信念結(jié)構(gòu)形式,也可指行為的一般準則; position則指較冷靜和克制的態(tài)度,經(jīng)常用于指人在經(jīng)過長時間的深思熟慮之后作出的決定; posture指確切的軍事部署。例如:
- In the temperance question,Mr. Dent takes his stand on total abstinence.在戒酒問題上,登特先生是采取滴酒不沾的立場的。
- His attitude towards her amounted to loathing.他對她的態(tài)度簡直就是厭惡。
- My position on civil liberties is well known.我對人權(quán)自由的立場是眾所周知的。
- It's a bad policy to lend money to unemployed friends.把錢借給失業(yè)的朋友是不太聰明的做法。
- The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在獨立這一問題上采取了毫不妥協(xié)的態(tài)度。
- 這些動詞均含“位于”之意。
- situate通常用過去分詞作表語,指某城鎮(zhèn)、鄉(xiāng)村或某物等的地理位置與環(huán)境的關(guān)系,即在何處。
- lie最常用詞,指國家、城鎮(zhèn)、道路、湖海等所處的位置。
- stand多指建筑物等被擬人化之物立于某處。
- 這些名詞均含“態(tài)度、立場”之意。
- stand常指某人對某一問題的看法或立場,有時含個人感情色彩。
- attitude普通用詞,指對于事情的看法和采取的行動,多帶不很顯確或不便說明的感情色彩。
- position指對看法有分歧的問題所表示較冷靜和節(jié)制的態(tài)度,常常是經(jīng)認真考慮后決定的。
- 這些動詞均含“忍受”之意。
- stand口語用詞,??膳chear換用,但側(cè)重指經(jīng)受得起。
- bear強調(diào)容忍,是普通用語。
- endure書面用詞,指長時間忍受痛苦和不幸,著重體力或意志力的堅強不屈服。
- tolerate指以自我克制的態(tài)度,對待令人反感或厭惡的東西,含默認寬容意味。
- suffer通常指非自愿或被迫忍受各種痛苦、困難或不快,強調(diào)受到苦難。
- abide指忍受長期的痛苦或折磨,強調(diào)耐心和屈從。多用于否定句和疑問句中。
- withstand指因具有一定實力、權(quán)力或能力而能忍受某種情況。 返回 stands