quitted
常用用法
- quit的基本意思是“離開”,強調(diào)脫離或擺脫那些控制或糾纏著人們或給人造成負擔的事物??捎米鞑患拔飫釉~或及物動詞。用作及物動詞時,接名詞、代詞作賓語。
- quit還可作“停止”解,指活動的最后停止,有時指被動的停止??捎米鞑患拔飫釉~或及物動詞,用作及物動詞時,常接名詞、代詞或動名詞作賓語??捎糜诒粍咏Y(jié)構(gòu)。
- quit后要接名詞性詞語去作賓語,如名詞、代詞、動名詞等;
- 英國人習(xí)慣將quitted作為quit的過去式和過去分詞,而美國人則習(xí)慣用quit;
- 在英國,quit用得不普遍,而在美國較常見,因此打部分句式中,多含美語的味道。The doctor advises him to quit smoking. Arthur always quits work at five o'clock. 返回 quitted
v. (動詞)
詞語辨析
- 1.abandon的賓語可以是對其負有權(quán)利和義務(wù)的人(朋友、妻室兒女等)、物或事物(計劃、希望、意見、職業(yè)等),例如:
- He abandoned medicine for literature.他棄醫(yī)從文。
- desert的賓語主要是職責或應(yīng)盡的義務(wù); forsake的賓語可以是某種宗教信仰或愛好等,也可以是某人曾經(jīng)一度愛慕或依戀過的人或物。例如:
- She forsook her worldly possessions to devote herself to the church.她拋棄所有而獻身教會。
- 2.leave為普通用語,表示一般的“離開”,與off搭配時表示“放棄”,例如:
- It's time you left off that childish habit of thought.你該放棄那種孩子似的思維習(xí)慣了。
- abandon強調(diào)不負責任,丟棄不顧,永遠和完全放棄,例如:
- I would never abandon any friends.我永遠不會遺棄我的朋友。
- desert強調(diào)背信棄義,違背允諾、誓言或逃避責任,為法律或道德所不容; forsake強調(diào)斷絕感情上的依戀,含有并不違背法律和道德規(guī)范的意味; quit表示突然地、倉促地放棄; give up包含有abandon, quit或leave的意思。
- 3.在原因或動機上, abandon, leave, give up可以是主動的、自愿的,也可以是被迫的、勉強的; quit則是主動的、自愿的,例如:
- I'd had enough, so I quit.我受夠了,所以我辭職不干了。
- 這些動詞均含有“停止”之意。
- cease指逐漸、徐徐中止某種狀態(tài)的存在。書面用詞。
- pause指暫時的、瞬間的停頓,隱含有再進行之意。
- stop指動作、運行、進展等被停下來,含突然、斷然的意味。
- halt側(cè)重突然地、決定性地終止、停止某一活動。
- quit指最終徹底停止某事,有時暗示遭到失敗或面臨挫折。
- end多指“自然的結(jié)束”。如:
- 這些動詞均含“離開某處”之意。
- depart較正式用詞,指經(jīng)過周密考慮或鄭重地離開,強調(diào)離開的起點。
- leave側(cè)重出發(fā)地而不是目的地。
- go一般用詞,指從所在地到其它地方去,著重目的地而非出發(fā)地。
- start可與leave換用,強調(diào)目的地,但不及l(fā)eave普通。
- quit側(cè)重指離開令人煩惱的地方,或擺脫使人不快的人或事。
- set out書面用詞。 返回 quitted