allure
常用用法
- allure的基本意思是“誘惑”,指通過“誘”而使之“惑”,即使用手段(特別是欺騙手段)使人或動物迷惑上當,后指用誘餌引誘動物,現(xiàn)常指用利益、奉承或諾言引誘人。
- allure是及物動詞,可接名詞或代詞作賓語,也可接以動詞不定式或介詞短語充當補足語的復合賓語。
- allure用作名詞的意思是“誘惑力”“吸引力”,是抽象名詞,不可數(shù),但其前有修飾語時??膳c不定冠詞連用。 返回 allure
v. (動詞)
n. (名詞)
詞語辨析
- 這組詞的共同意思是“吸引”。它們之間的區(qū)別是:
- 1.從詞義上說:attract和captivate是“吸引”; allure是“引誘”; charm、enchant和fascinate是“迷惑,使著魔”。
- 2.從“吸引源”上說:attract和captivate用的是吸引者所具有的性質或特性; allure用的是美麗的、有魅力的東西或有效的手段、美好的前途等; charm、enchant和fascinate用的是符咒或魔法,更多的是用魔法般的事物。例如:
- Her beauty captivated many.她的美貌吸引了許多人。
- The swindler allured her by hopes.這騙子用希望引誘她。
- This is a very charming village.這是一座非常迷人的村莊。
- The witch enchanted the princess.女巫迷惑了公主。
- The boy was fascinated by all the toys in the big department store.這孩子為大百貨店里所有的玩具所迷惑。
- 3.從結果上說:attract指被吸引者有感應; captivate指控制住興趣或感情; allure指被引誘而墮落或克服某人的抵觸情緒或冷漠態(tài)度; charm指迷住其感官或心靈; enchant指激起羨慕或使其銷魂; fascinate則指無法抵抗或不能逃脫。例如:
- He was captivated by Mary.他被瑪麗所迷。
- Don't be allured into bars by the pretty waitresses.不要被美麗的女招待引誘至酒吧間。
- Young children should rather be allured to learning by gentleness and love, than compelled to learning by beating and fear.對小孩子應該通過溫柔和愛來誘導他們學習,而不能用打和恐嚇強迫他們學習。
- I was charmed with her fine singing.她那優(yōu)美的演唱使我陶醉。
- She was enchanted by the flowers you sent her.你送給她的花,她很喜歡。
- Snakes are said to fascinate small animals and birds.據說蛇能蠱惑小動物和小鳥。
- 4.從程度上說:captivate意義最弱,只是暫時地吸引而不是長期地控制; enchant意義最強,已近乎瘋狂。
- 這組詞的共同含義是“引誘”。其區(qū)別是:
- lure指有強烈的吸引力,但不一定是有害的誘惑或誘導;entice指機靈或巧妙地慫恿;inveigle指用欺騙或奉承的手段哄騙某人上當;decoy指用巧計或假象引誘;tempt指用有誘惑力的事物引誘某人違背理智或道德去干壞事,也指某人對某事從勉強轉為感興趣;seduce指引誘人墮落或使人變壞,也可指使人入迷;allure指通過取悅感官、迎合感情或給予利益以引誘。 返回 allure