alienate
音標(biāo)發(fā)音
- 英式音標(biāo) [?e?.li.?.ne?t]
- 美式音標(biāo) [?elj??net, ?eli?-]
- 國(guó)際音標(biāo) ['eilj?neit]
- 英式發(fā)音
- 美式發(fā)音
基本解釋
- vt.使疏遠(yuǎn);離間;讓與;麻木
詞根記憶
- ali(其他的) + en + ate(使…)→使具備其他的性質(zhì)→使疏遠(yuǎn),使不友好
- ali(其他的) + en + ate(使…)→使變成他者→使疏遠(yuǎn)
- a + lien(看作lie,說(shuō)謊) + ate(使…)→謊言會(huì)疏遠(yuǎn)朋友→疏遠(yuǎn),使疏遠(yuǎn);來(lái)自alien(陌生的) + ate(使)→使陌生→疏遠(yuǎn)
同根派生
- adj性質(zhì)的同根詞
- alien:外國(guó)的;相異的,性質(zhì)不同的;不相容的。
- alienated:疏遠(yuǎn)的;被疏遠(yuǎn)的。
- alienable:可讓與的,可轉(zhuǎn)讓的。
- n性質(zhì)的同根詞
- alien:外國(guó)人,外僑;外星人。
- alienation:異化;疏遠(yuǎn);轉(zhuǎn)讓?zhuān)籟內(nèi)科]精神錯(cuò)亂;間離效果(alienatio ffect)。
- alienator:疏遠(yuǎn)者;贈(zèng)予者;轉(zhuǎn)讓者。
- alienee:受讓人。
- alienor:讓渡人。
- v性質(zhì)的同根詞
- alienated:使疏離(alienate的過(guò)去式)。
- vt性質(zhì)的同根詞
- alien:讓渡,轉(zhuǎn)讓。
用法辨析
- alienate的基本意思是“使疏遠(yuǎn),使不友好,離間”,既可以是關(guān)系上的疏遠(yuǎn),也可以是感情上的疏遠(yuǎn),常用于因討厭的行為而使原本友好的人反目成仇,也可指人與物之間的隔閡,常與from連用。
- alienate引申為“轉(zhuǎn)讓,讓渡”,是法律專(zhuān)用語(yǔ),轉(zhuǎn)讓、讓渡的對(duì)象常為土地、房屋等財(cái)產(chǎn)的所有權(quán)。
v. (動(dòng)詞)
英漢例句
- His policy alienated many of his followers.
他的政策使很多擁護(hù)他的人疏遠(yuǎn)了他。
用作動(dòng)詞 (v.)
用作及物動(dòng)詞: S+~+ n./pron.
詞組短語(yǔ)
- alienate one 's friends 疏遠(yuǎn)了朋友
- alienate lands 讓渡土地
- alienate from 使疏遠(yuǎn);隔離;疏遠(yuǎn)
- alienate e 離間;使疏遠(yuǎn);便疏遠(yuǎn);疏遠(yuǎn)
- alienate v 離間
- alienate individuals 導(dǎo)致人際關(guān)系疏遠(yuǎn);導(dǎo)致人與人之間關(guān)系疏遠(yuǎn)
用作動(dòng)詞 (v.)
~+名詞
短語(yǔ)
英英字典
- (LOSE SUPPORT) to cause someone or a group of people to stop supporting and agreeing with you
- (MAKE UNWELCOME) to make someone feel that they are different and not part of a group
- If you alienate someone, you make them become unfriendly or unsympathetic toward you.
- To alienate a person from someone or something that they are normally linked with means to cause them to be emotionally or intellectually separated from them.
劍橋英英字典
柯林斯英英字典
專(zhuān)業(yè)釋義
- 疏離
Xia Yan’s dilemma to attach or alienate individual speech practice to the social political and cultural hegemony in the 20th century was encounter by most reasoned Chinese intellectuals during the course of modernization.
個(gè)體的話語(yǔ)實(shí)踐對(duì)社會(huì)政治文化霸權(quán)的附麗或疏離是20世紀(jì)的夏衍所面臨的話語(yǔ)困境,實(shí)為現(xiàn)代化過(guò)程中的中國(guó)有良知的知識(shí)分子共同面臨的問(wèn)題。法學(xué)
- 讓與
Alienate contingent right inprinciple does not need the seller's consent.
除了將標(biāo)的物轉(zhuǎn)移給第三人占有,買(mǎi)受人將期待權(quán)讓與第三人原則上并不需要出賣(mài)人的同意。 - (使)轉(zhuǎn)讓?zhuān)尪?財(cái)產(chǎn)等),把(財(cái)產(chǎn))所有權(quán)讓渡(給別人):