現(xiàn)在分詞的被動(dòng)式
一、概念理解
現(xiàn)在分詞的被動(dòng)式可根據(jù)英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)推出——將被動(dòng)語(yǔ)態(tài)“be+過(guò)去分詞”中的助動(dòng)詞be改為現(xiàn)在分詞being即可,即改為“being+過(guò)去分詞”,如being taken, being given, being found, being studied等。
二、用法說(shuō)明
當(dāng)我們要表示一個(gè)被動(dòng)動(dòng)作時(shí),現(xiàn)在分詞就用被動(dòng)形式。該結(jié)構(gòu)主要用于表示正在進(jìn)行的被動(dòng)動(dòng)作。從意義上看,現(xiàn)在分詞的被動(dòng)式具備“現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)”和“被動(dòng)語(yǔ)態(tài)”兩個(gè)特點(diǎn),即既具有進(jìn)行的意味,同時(shí)又具有被動(dòng)意味。如:
The building being repaired is our library. 正在維修的那座樓是我們的圖書(shū)館。
句中用作定語(yǔ)的being repaired有兩層意思:一是指圖書(shū)館“正在修建”,二是指圖書(shū)館是“被修建”,而不是自動(dòng)地自己建。
I saw the man being taken away by the police. 我看到那個(gè)人正被警察帶走。
句中的being taken away也有兩層意思:一是指當(dāng)時(shí)警察帶走那個(gè)人一事正在發(fā)生,二是指那個(gè)人是被警察帶走的,而不是自己走的。
三、現(xiàn)在分詞的完成被動(dòng)式
由于現(xiàn)在分詞有一般式和完成式兩種形式,如taking為一般式,having taken為完成式。我們上面講的現(xiàn)在分詞的被動(dòng)式“being+過(guò)去分詞”其實(shí)是現(xiàn)在分詞一般式的被動(dòng)式,所以這里我們?cè)賮?lái)看看現(xiàn)在分詞完成式的被動(dòng)式,該用法盡管不是很常見(jiàn),但了解它還是有用的。
現(xiàn)在分詞完成的被動(dòng)式由“having been+過(guò)去分詞”構(gòu)成,它主要有兩層意思:一方面它是完成式,它表示的動(dòng)詞通常應(yīng)先于謂語(yǔ)動(dòng)作而發(fā)生;另一方面,它又是被動(dòng)式,它具有被動(dòng)意味,它表明相應(yīng)的邏輯主語(yǔ)與它是被動(dòng)關(guān)系。如:
Having been asked to stay, I couldn't very well leave. 既然要我留下,我就不好走了。
句中的having been asked to stay有兩層意思:一是“要我留下”在先,“我不好離開(kāi)”在后,這是使用現(xiàn)在分詞完成式的原因;二是“我”與“要求”之間為被動(dòng)關(guān)系,即“我”是“被”要求留下的,而不是我自動(dòng)留下的,這說(shuō)明這里應(yīng)該用被動(dòng)式。
Having been bitten twice, the postman refused to deliver our letters unless we chained our dog up. 郵遞員被狗咬了兩次之后要我們把狗拴起來(lái),不然就不給我們送信了。
句中的having been bitten twice也有兩層意思:一是郵遞員“被狗咬”在先,“他要求把狗拴起來(lái)”在后,有明顯的先后關(guān)系,所以要用完成式;二是由于“郵遞員”與“狗咬”之間為被動(dòng)關(guān)系,即“郵遞員被狗咬了”,故要用被動(dòng)式。